NoP: The verb shows person agreement only with A.
(1) mā naŋen ūjat-l-em.
I you.acc know-prs-obj.1sg
‘I know you.’ (S. O.)
(2) mā luwel ūjat-l-em.
I (s)he.acc know-prs-obj.1sg
‘I know him/her.’ (S. O.)
(3) mā miša ūjat-l-em.
I Misha know-prs-obj.1sg
‘I know Misha.’ (S. O.)
(4) mā lijlal ūjat-l-em.
I they.acc know-prs-obj.1sg
‘I know them.’ (S. O.)
(5) miša manem ūjat-l-alli.
Misha I.acc know-prs-obj.3sg
‘Misha knows me.’ (S. O.)
(6) miša muŋew ūjat-l-alli.
Misha we.acc know-prs-obj.3sg
‘Misha knows us.’ (S. O.)
In Synja Khanty, the verb is agreed with the subject (agent) in number and person, and with the object (patient) in number (Honti 1984: 99‒101, Onina 2009, S. O.).